12 datos curiosos del Rey León

Jueves, 18 de julio del 2019

  • El estreno: El remake se estrenará en cines el 19 de julio de 2019, ¡25 años después del estreno de la cinta original! “El rey león” será la tercera entrega de los cuatro live-action que Disney planea estrenar este año.

 

  • El Rey León fue la primera película animada de Disney con una historia completamente original.

 

  • El primer guión, el nombre fue: King of Beast, luego cambió a King of the Jungle y al final lo transformaron a The Lion King.

 

  • No será una versión exacta que la película original: Esta versión combinará imágenes reales con tecnología CGI (imagen generada por computadora). El resultado final será similar al remake de “El libro de la selva”. Los productores del live-action prometen que esta versión tendrá algunas alteraciones en cuanto a la historia original. En una entrevista con The Hollywood Reporter,el presidente de producción de Disney, Sean Bailey, explicó que esto será producto de los avances tecnológicos.

  • La clásica canción Hakuna Matata, no se encontraba originalmente en el guión, en lugar de esta, estaba un acanión sobre comer insectos llamada: “He´s got it all worked out”, que no convencía mucho a todos. Después de regresar de un viaje a África, todos regresaron con la palabra Hakuna Matata y en una junta, surgió la idea de la canción que todos conocemos ahora.

 

  • La música: El reconocido compositor Hans Zimmer, quien formó parte de la versión de 1994, volverá a trabajar en la banda sonora del remake. Elton John también regresará en esta ocasión y se encargará de darle una nueva forma a los temas de la cinta original. Además, compondrá una nueva canción junto con el letrista Tim Rice y Beyoncé. Rice dio a conocer que el live-action contará con cinco composiciones de la primera cinta: El ciclo sin fin, Voy a ser el rey león, Hakuna Matata, Preparaos y Es la noche del amor.

 

  • La estampida de ñus tardó en hacerse más 2 años por los animadores, incluso, se tuvo que crear un nuevo programa de computadora que ayudara a controlar los movimientos de la estampida.

 

  • Varios de los nombres de los personajes de la cinta están basados en palabras del idioma suajili:

Simba — León.

Nala — Regalo.

Sarabi — Espejismo.

Rafiki — Amigo.

Sin embargo, el nombre de Scar está en inglés, y significa “Cicatriz”.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

You have to take your place as king. #TheLionKing

Una publicación compartida por Disney (@disney) el

 

  • Hasta 2013, esta película animada había sido la de mayor recaudación en taquilla de todos los tiempos, hasta que fue reemplazada por Frozen. Aunque sigue siendo la película de dibujos animados hechos a mano con mayor recaudación de todos los tiempos.

 

  • La película fue hecha por el equipo de animación B de Disney, ya que el equipo A estaba creando la película de Pocahontas, que pensaban que iba a tener mucho más éxito que esta.

 

  • El primer director de la película era George Scribner, quien quería que la película fuera una especie de largometraje animado de National Geographic. Dejó la película cuando se decidió que fuera un musical.

 

  • Muchos fanáticos piensan que la clásica canción El ciclo sin fin dice: “La cigüeña ha traído a Simba hasta acá”. Pero, en realidad, el tema está escrito en el idioma zulú, y su letra es:

Nants ingonyama bagithi baba

Sithi uhm ingonyama

Nants ingonyama bagithi baba

Sithi uhm ingonyama

Siyo nqoba

Ingonyama nengw’ enamabala.

Su traducción es:

 

Ahí viene el león padre, oh sí, es un león.

Vamos a conquistar a un león.

Un león y un leopardo vienen a este espacio abierto.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Rise up. #TheLionKing opens in theaters Friday.

Una publicación compartida por Disney (@disney) el

 

 

Llámanos 444833 69 19 visítanos en Julián Carrillo 120 Col. Del Valle | Contacto
© 2024 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS | POLÍTICAS DE PRIVACIDAD Y AVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL

"Este sitio web y sus páginas, son propiedad de Asesoria Potosina a la Publicidad S.C. Parte del contenido que aparece en él, incluyendo algunos textos, gráficos, datos, imágenes fotográficas, imágenes en movimiento, sonido, ilustraciones, software y la selección y disposición de los mismos, son propiedad de Asesoria Potosina a la Publicidad, S.C., de sus colaboradores, reporteros, editorialistas, periodistas, articulistas, participantes, fotógrafos y anunciantes, además algunos contenidos están sujetos a Derechos de Autor y/o Marcas Registradas; por lo que está prohibida la reproducción total o parcial de su contenido, sin el consentimiento de sus titulares. El punto de vista, de los colaboradores, reporteros, editorialistas, periodistas, articulistas, participantes, fotógrafos y anunciantes, no representan ni reflejan necesariamente el punto de vista de la empresa indicada, el cual es de la estricta responsabilidad de cada uno de ellos."